Original Text
SCENE II. The same Enter Luciana with Antipholus of Syracuse.
Original Text
LUCIANA. And may it be that you have quite forgot A husband's office? Shall, Antipholus, Even in the spring of love, thy love-springs rot? Shall love, in building, grow so ruinous? If you did wed my sister for her wealth, Then for her wealth's sake use her with more kindness; Or if you like elsewhere, do it by stealth, Muffle your false love with some show of blindness. Let not my sister read it in your eye; Be not thy tongue thy own shame's orator; Look sweet, speak fair, become disloyalty; Apparel vice like virtue's harbinger; Bear a fair presence though your heart be tainted; Teach sin the carriage of a holy saint, Be secret-false. What need she be acquainted? What simple thief brags of his own attaint? 'Tis double wrong to truant with your bed And let her read it in thy looks at board. Shame hath a bastard fame, well managed; Ill deeds is doubled with an evil word. Alas, poor women, make us but believe, Being compact of credit, that you love us. Though others have the arm, show us the sleeve; We in your motion turn, and you may move us. Then, gentle brother, get you in again; Comfort my sister, cheer her, call her wife. 'Tis holy sport to be a little vain When the sweet breath of flattery conquers strife.
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Sweet mistress, what your name is else, I know not, Nor by what wonder you do hit on mine; Less in your knowledge and your grace you show not Than our earth's wonder, more than earth divine. Teach me, dear creature, how to think and speak; Lay open to my earthy gross conceit, Smother'd in errors, feeble, shallow, weak, The folded meaning of your words' deceit. Against my soul's pure truth why labour you To make it wander in an unknown field? Are you a god? would you create me new? Transform me, then, and to your power I'll yield. But if that I am I, then well I know Your weeping sister is no wife of mine, Nor to her bed no homage do I owe. Far more, far more, to you do I decline. O, train me not, sweet mermaid, with thy note To drown me in thy sister's flood of tears. Sing, siren, for thyself, and I will dote; Spread o'er the silver waves thy golden hairs, And as a bed I'll take thee, and there lie, And, in that glorious supposition think He gains by death that hath such means to die. Let love, being light, be drowned if she sink!
Original Text
LUCIANA. What, are you mad, that you do reason so?
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Not mad, but mated; how, I do not know.
Original Text
LUCIANA. It is a fault that springeth from your eye.
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. For gazing on your beams, fair sun, being by.
Original Text
LUCIANA. Gaze where you should, and that will clear your sight.
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. As good to wink, sweet love, as look on night.
Original Text
LUCIANA. Why call you me love? Call my sister so.
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Thy sister's sister.
Original Text
LUCIANA. That's my sister.
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. No, It is thyself, mine own self's better part, Mine eye's clear eye, my dear heart's dearer heart, My food, my fortune, and my sweet hope's aim, My sole earth's heaven, and my heaven's claim.
Original Text
LUCIANA. All this my sister is, or else should be.
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Call thyself sister, sweet, for I aim thee; Thee will I love, and with thee lead my life; Thou hast no husband yet, nor I no wife. Give me thy hand.
Original Text
LUCIANA. O, soft, sir, hold you still; I'll fetch my sister to get her goodwill. [Exit Luciana.]
Original Text
Enter Dromio of Syracuse. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Why, how now, Dromio? where runn'st thou so fast?
Original Text
DROMIO OF SYRACUSE. Do you know me, sir? Am I Dromio? Am I your man? Am I myself?
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Thou art Dromio, thou art my man, thou art thyself.
Original Text
DROMIO OF SYRACUSE. I am an ass, I am a woman's man, and besides myself.
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What woman's man? and how besides thyself?
Original Text
DROMIO OF SYRACUSE. Marry, sir, besides myself, I am due to a woman, one that claims me, one that haunts me, one that will have me.
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What claim lays she to thee?
Original Text
DROMIO OF SYRACUSE. Marry, sir, such claim as you would lay to your horse, and she would have me as a beast; not that I being a beast she would have me, but that she being a very beastly creature lays claim to me.
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What is she?
Original Text
DROMIO OF SYRACUSE. A very reverent body; ay, such a one as a man may not speak of without he say "sir-reverence". I have but lean luck in the match, and yet is she a wondrous fat marriage.
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. How dost thou mean a "fat marriage"?
Original Text
DROMIO OF SYRACUSE. Marry, sir, she's the kitchen wench, and all grease, and I know not what use to put her to but to make a lamp of her and run from her by her own light. I warrant her rags and the tallow in them will burn a Poland winter. If she lives till doomsday, she'll burn a week longer than the whole world.
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What complexion is she of?
Original Text
DROMIO OF SYRACUSE. Swart like my shoe, but her face nothing like so clean kept. For why? she sweats, a man may go overshoes in the grime of it.
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. That's a fault that water will mend.
Original Text
DROMIO OF SYRACUSE. No, sir, 'tis in grain; Noah's flood could not do it.
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What's her name?
Original Text
DROMIO OF SYRACUSE. Nell, sir; but her name and three quarters, that's an ell and three quarters, will not measure her from hip to hip.
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Then she bears some breadth?
Original Text
DROMIO OF SYRACUSE. No longer from head to foot than from hip to hip. She is spherical, like a globe. I could find out countries in her.
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. In what part of her body stands Ireland?
Original Text
DROMIO OF SYRACUSE. Marry, sir, in her buttocks; I found it out by the bogs.
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Where Scotland?
Original Text
DROMIO OF SYRACUSE. I found it by the barrenness, hard in the palm of the hand.
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Where France?
Original Text
DROMIO OF SYRACUSE. In her forehead; armed and reverted, making war against her hair.
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Where England?
Original Text
DROMIO OF SYRACUSE. I looked for the chalky cliffs, but I could find no whiteness in them. But I guess it stood in her chin, by the salt rheum that ran between France and it.
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Where Spain?
Original Text
DROMIO OF SYRACUSE. Faith, I saw it not; but I felt it hot in her breath.
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Where America, the Indies?
Original Text
DROMIO OF SYRACUSE. O, sir, upon her nose, all o'er-embellished with rubies, carbuncles, sapphires, declining their rich aspect to the hot breath of Spain, who sent whole armadoes of carracks to be ballast at her nose.
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Where stood Belgia, the Netherlands?
Original Text
DROMIO OF SYRACUSE. O, sir, I did not look so low. To conclude: this drudge or diviner laid claim to me, called me Dromio, swore I was assured to her, told me what privy marks I had about me, as the mark of my shoulder, the mole in my neck, the great wart on my left arm, that I, amazed, ran from her as a witch. And, I think, if my breast had not been made of faith, and my heart of steel, she had transformed me to a curtal dog, and made me turn i' the wheel.
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Go, hie thee presently, post to the road; And if the wind blow any way from shore, I will not harbour in this town tonight. If any bark put forth, come to the mart, Where I will walk till thou return to me. If everyone knows us, and we know none, 'Tis time, I think, to trudge, pack and be gone.
Original Text
DROMIO OF SYRACUSE. As from a bear a man would run for life, So fly I from her that would be my wife. [Exit.]
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. There's none but witches do inhabit here, And therefore 'tis high time that I were hence. She that doth call me husband, even my soul Doth for a wife abhor. But her fair sister, Possess'd with such a gentle sovereign grace, Of such enchanting presence and discourse, Hath almost made me traitor to myself. But lest myself be guilty to self-wrong, I'll stop mine ears against the mermaid's song.
Original Text
Enter Angelo with the chain. ANGELO. Master Antipholus.
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Ay, that's my name.
Original Text
ANGELO. I know it well, sir. Lo, here is the chain; I thought to have ta'en you at the Porpentine, The chain unfinish'd made me stay thus long.
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What is your will that I shall do with this?
Original Text
ANGELO. What please yourself, sir; I have made it for you.
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Made it for me, sir! I bespoke it not.
Original Text
ANGELO. Not once, nor twice, but twenty times you have. Go home with it, and please your wife withal, And soon at supper-time I'll visit you, And then receive my money for the chain.
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I pray you, sir, receive the money now, For fear you ne'er see chain nor money more.
Original Text
ANGELO. You are a merry man, sir; fare you well. [Exit.]
Original Text
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What I should think of this I cannot tell, But this I think, there's no man is so vain That would refuse so fair an offer'd chain. I see a man here needs not live by shifts, When in the streets he meets such golden gifts. I'll to the mart, and there for Dromio stay; If any ship put out, then straight away. [Exit.]
