The Comedy of Errors illustration

The Comedy of Errors

William Shakespeare

Act 4, Scene 4

Original Text

SCENE IV. The same Enter Antipholus of Ephesus with an Officer.

Original Text

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Fear me not, man, I will not break away: I'll give thee ere I leave thee so much money, To warrant thee, as I am 'rested for. My wife is in a wayward mood today, And will not lightly trust the messenger That I should be attach'd in Ephesus; I tell you 'twill sound harshly in her ears.

Original Text

Enter Dromio of Ephesus with a rope's end. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Here comes my man. I think he brings the money. How now, sir! have you that I sent you for?

Original Text

DROMIO OF EPHESUS. Here's that, I warrant you, will pay them all.

Original Text

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. But where's the money?

Original Text

DROMIO OF EPHESUS. Why, sir, I gave the money for the rope.

Original Text

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Five hundred ducats, villain, for a rope?

Original Text

DROMIO OF EPHESUS. I'll serve you, sir, five hundred at the rate.

Original Text

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. To what end did I bid thee hie thee home?

Original Text

DROMIO OF EPHESUS. To a rope's end, sir; and to that end am I return'd.

Original Text

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. And to that end, sir, I will welcome you. [Beating him.]

Original Text

OFFICER. Good sir, be patient.

Original Text

DROMIO OF EPHESUS. Nay, 'tis for me to be patient. I am in adversity.

Original Text

OFFICER. Good now, hold thy tongue.

Original Text

DROMIO OF EPHESUS. Nay, rather persuade him to hold his hands.

Original Text

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Thou whoreson, senseless villain.

Original Text

DROMIO OF EPHESUS. I would I were senseless, sir, that I might not feel your blows.

Original Text

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Thou art sensible in nothing but blows, and so is an ass.

Original Text

DROMIO OF EPHESUS. I am an ass indeed; you may prove it by my long ears. I have served him from the hour of my nativity to this instant, and have nothing at his hands for my service but blows. When I am cold, he heats me with beating; when I am warm he cools me with beating. I am waked with it when I sleep, raised with it when I sit, driven out of doors with it when I go from home, welcomed home with it when I return. Nay, I bear it on my shoulders as a beggar wont her brat; and I think when he hath lamed me, I shall beg with it from door to door.

Original Text

Enter Adriana, Luciana, Courtesan and a Schoolmaster called Pinch. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Come, go along, my wife is coming yonder.

Original Text

DROMIO OF EPHESUS. Mistress, respice finem, respect your end, or rather, the prophesy like the parrot, "Beware the rope's end."

Original Text

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Wilt thou still talk? [Beats him.]

Original Text

COURTESAN. How say you now? Is not your husband mad?

Original Text

ADRIANA. His incivility confirms no less. Good Doctor Pinch, you are a conjurer; Establish him in his true sense again, And I will please you what you will demand.

Original Text

LUCIANA. Alas, how fiery and how sharp he looks!

Original Text

COURTESAN. Mark how he trembles in his ecstasy.

Original Text

PINCH. Give me your hand, and let me feel your pulse.

Original Text

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. There is my hand, and let it feel your ear.

Original Text

PINCH. I charge thee, Satan, hous'd within this man, To yield possession to my holy prayers, And to thy state of darkness hie thee straight. I conjure thee by all the saints in heaven.

Original Text

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Peace, doting wizard, peace; I am not mad.

Original Text

ADRIANA. O, that thou wert not, poor distressed soul!

Original Text

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. You minion, you, are these your customers? Did this companion with the saffron face Revel and feast it at my house today, Whilst upon me the guilty doors were shut, And I denied to enter in my house?

Original Text

ADRIANA. O husband, God doth know you din'd at home, Where would you had remain'd until this time, Free from these slanders and this open shame.

Original Text

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Din'd at home? Thou villain, what sayest thou?

Original Text

DROMIO OF EPHESUS. Sir, sooth to say, you did not dine at home.

Original Text

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Were not my doors lock'd up and I shut out?

Original Text

DROMIO OF EPHESUS. Perdy, your doors were lock'd, and you shut out.

Original Text

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. And did not she herself revile me there?

Original Text

DROMIO OF EPHESUS. Sans fable, she herself revil'd you there.

Original Text

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Did not her kitchen-maid rail, taunt, and scorn me?

Original Text

DROMIO OF EPHESUS. Certes, she did, the kitchen-vestal scorn'd you.

Original Text

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. And did not I in rage depart from thence?

Original Text

DROMIO OF EPHESUS. In verity, you did; my bones bear witness, That since have felt the vigour of his rage.

Original Text

ADRIANA. Is't good to soothe him in these contraries?

Original Text

PINCH. It is no shame; the fellow finds his vein, And yielding to him, humours well his frenzy.

Original Text

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Thou hast suborn'd the goldsmith to arrest me.

Original Text

ADRIANA. Alas! I sent you money to redeem you By Dromio here, who came in haste for it.

Original Text

DROMIO OF EPHESUS. Money by me? Heart and goodwill you might, But surely, master, not a rag of money.

Original Text

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Went'st not thou to her for a purse of ducats?

Original Text

ADRIANA. He came to me, and I deliver'd it.

Original Text

LUCIANA. And I am witness with her that she did.

Original Text

DROMIO OF EPHESUS. God and the rope-maker bear me witness That I was sent for nothing but a rope.

Original Text

PINCH. Mistress, both man and master is possess'd, I know it by their pale and deadly looks. They must be bound and laid in some dark room.

Original Text

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Say, wherefore didst thou lock me forth today, And why dost thou deny the bag of gold?

Original Text

ADRIANA. I did not, gentle husband, lock thee forth.

Original Text

DROMIO OF EPHESUS. And gentle master, I receiv'd no gold; But I confess, sir, that we were lock'd out.

Original Text

ADRIANA. Dissembling villain, thou speak'st false in both.

Original Text

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Dissembling harlot, thou art false in all, And art confederate with a damned pack To make a loathsome abject scorn of me. But with these nails I'll pluck out these false eyes That would behold in me this shameful sport.

Original Text

[Enter three or four, and offer to bind him. He strives.] ADRIANA. O, bind him, bind him; let him not come near me.

Original Text

PINCH. More company; the fiend is strong within him.

Original Text

LUCIANA. Ay me, poor man, how pale and wan he looks!

Original Text

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. What, will you murder me? Thou jailer, thou, I am thy prisoner. Wilt thou suffer them To make a rescue?

Original Text

OFFICER. Masters, let him go. He is my prisoner, and you shall not have him.

Original Text

PINCH. Go, bind this man, for he is frantic too.

Original Text

ADRIANA. What wilt thou do, thou peevish officer? Hast thou delight to see a wretched man Do outrage and displeasure to himself?

Original Text

OFFICER. He is my prisoner. If I let him go, The debt he owes will be requir'd of me.

Original Text

ADRIANA. I will discharge thee ere I go from thee; Bear me forthwith unto his creditor, And knowing how the debt grows, I will pay it. Good master doctor, see him safe convey'd Home to my house. O most unhappy day!

Original Text

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. O most unhappy strumpet!

Original Text

DROMIO OF EPHESUS. Master, I am here enter'd in bond for you.

Original Text

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Out on thee, villain! wherefore dost thou mad me?

Original Text

DROMIO OF EPHESUS. Will you be bound for nothing? Be mad, good master; cry, "the devil".

Original Text

LUCIANA. God help, poor souls, how idly do they talk!

Original Text

ADRIANA. Go bear him hence. Sister, go you with me. [Exeunt Pinch and Assistants, with Antipholus of Ephesus and Dromio of Ephesus.] Say now, whose suit is he arrested at?

Original Text

OFFICER. One Angelo, a goldsmith; do you know him?

Original Text

ADRIANA. I know the man. What is the sum he owes?

Original Text

OFFICER. Two hundred ducats.

Original Text

ADRIANA. Say, how grows it due?

Original Text

OFFICER. Due for a chain your husband had of him.

Original Text

ADRIANA. He did bespeak a chain for me, but had it not.

Original Text

COURTESAN. When as your husband, all in rage, today Came to my house and took away my ring, The ring I saw upon his finger now, Straight after did I meet him with a chain.

Original Text

ADRIANA. It may be so, but I did never see it. Come, jailer, bring me where the goldsmith is, I long to know the truth hereof at large.

Original Text

Enter Antipholus of Syracuse with his rapier drawn, and Dromio of Syracuse. LUCIANA. God, for thy mercy, they are loose again!

Original Text

ADRIANA. And come with naked swords. Let's call more help To have them bound again.

Original Text

OFFICER. Away, they'll kill us. [Exeunt, as fast as may be, frighted.]

Original Text

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I see these witches are afraid of swords.

Original Text

DROMIO OF SYRACUSE. She that would be your wife now ran from you.

Original Text

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Come to the Centaur, fetch our stuff from thence. I long that we were safe and sound aboard.

Original Text

DROMIO OF SYRACUSE. Faith, stay here this night, they will surely do us no harm; you saw they speak us fair, give us gold. Methinks they are such a gentle nation that, but for the mountain of mad flesh that claims marriage of me, I could find in my heart to stay here still and turn witch.

Original Text

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I will not stay tonight for all the town; Therefore away, to get our stuff aboard. [Exeunt.]

Act 4, Scene 4